독성 조류로 해양 포유류와 기타 해양 동물이 아픈 것에 대한 캘리포니아 야생동물 센터의 지원 요청

안녕하세요, 소중한 구독자 여러분! 오늘은 정말 안타까운 소식을 전해드리게 되었습니다. 캘리포니아 해안에서는 유독성 조류가 바닷사자와 다른 해양 동물들을 앓게 만들고 있다고 합니다. 이로 인해 지역 야생동물 보호센터에서는 긴급한 도움이 필요한 상황이라고 합니다. 이 문제가 심각해지고 있는 만큼, 우리 모두가 관심을 가지고 이 상황을 지켜봐야 할 것 같습니다. 우리가 함께 힘을 모아 이 어려운 시기를 잘 극복할 수 있기를 바랍니다.

biting_0

해양 포유류 관리 센터, 독성 조류 번성으로 인한 위기에 직면

해양 포유류 구조와 보호를 위한 긴급 지원 필요

샌 페드로의 해양 포유류 관리 센터 CEO 존 워너는 6월 20일 센터에서 회복 중인 바다사자들을 살펴보고 있습니다. 독성 조류 번성으로 인해 수많은 해양 생물들이 병들고 다치고 있으며, 이로 인해 센터의 능력이 한계에 달하고 있습니다. 더 많은 재정적 지원과 자원봉사자가 필요하지 않으면 동물들을 구조하지 못할 수도 있다고 워너는 말했습니다.

독성 조류 번성으로 인한 해양 포유류 피해

국립해양대기청에 따르면 지난달 남부 캘리포니아 해역에서 독성 조류 번성으로 인해 1,000마리 이상의 해양 포유류가 병들거나 죽었습니다. 독성 물질인 도모익산이 해양 조류에 의해 생산되어 작은 물고기들을 통해 바다사자, 돌고래, 심지어 바닷새들까지 피해를 입고 있습니다.

해양 포유류 관리 센터의 어려움

예산 부족과 식량 부족 문제

워너는 “역대 최대 규모의 조류 번성” 속에서 기부금을 받아 감사하지만, 7월 초에 이미 예산이 50만 달러 초과되었다고 말했습니다. 지난해 같은 시기에는 20마리의 해양 포유류를 돌보고 있었지만, 올해 6월 말에는 113마리나 되었습니다. 또한 지난해 50톤의 물고기를 소비했지만, 올해는 추가로 50톤의 물고기를 주문했음에도 불구하고 6월 중순에 이미 소진되었습니다.

임시 대피소 운영

이에 따라 워너는 마리나 델 레이 해변에 50피트 x 50피트 규모의 임시 대피소를 마련했습니다. 이곳에서는 현재 8마리의 바다사자가 회복 중이며, 지난 6월 23일 이후 총 35마리의 해양 포유류가 보호받고 있습니다.

지역사회의 지원

긴급 대응 지원

워너가 6월 21일 도움을 요청하자, 로스앤젤레스 카운티 해변 및 항만청 국장 게리 존스는 카운티 감독관 홀리 미첼의 승인을 받아 48시간 만에 이 임시 대피소를 마련했습니다. 미첼 사무소는 또한 4일 독립 기념일에 해변 방문객들이 회복 중인 동물들을 방해하지 않도록 경비를 제공했습니다.

개인적 소감

이번 사태는 우리가 얼마나 취약한 생태계에 살고 있는지를 보여줍니다. 독성 조류 번성으로 인한 해양 생물 피해는 심각한 수준이며, 이를 해결하기 위해서는 지역사회 전체의 노력이 필요할 것 같습니다. 해양 포유류 관리 센터의 노력에 감사드리며, 우리 모두가 이들을 보호하고 지원하는 데 힘써야 할 것 같습니다. 이번 일을 계기로 우리가 얼마나 자연과 밀접하게 연결되어 있는지를 깨닫게 되었습니다.

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

Marina의 뜻과 사용 방법

Korean translation: 마리나
Example sentences:
– The boat docked at the marina. – 보트가 마리나에 정박했습니다.
– She enjoyed walking along the marina. – 그녀는 마리나를 따라 걸어가는 것을 즐겼습니다.
The word “marina” refers to a harbor or boat basin that provides docking and other services for pleasure boats and yachts. It is commonly used to describe a place where boats and ships can be moored, repaired, or stored.

chance의 응용

Korean translation: 기회
Example sentences:
– I was given a chance to interview for the job. – 나는 그 일자리에 면접할 기회를 받았습니다.
– She seized the chance to travel abroad. – 그녀는 해외여행할 기회를 잡았습니다.
The word “chance” means an opportunity or possibility. It is used to describe a situation where something can happen or an occasion that allows you to do something.

consume 활용 예시

Korean translation: 소비하다
Example sentences:
– She consumed a large amount of energy during her workout. – 그녀는 운동 중에 많은 에너지를 소비했습니다.
– The company needs to consume fewer resources to reduce its environmental impact. – 이 회사는 환경 영향을 줄이기 위해 자원 소비를 줄일 필요가 있습니다.
The verb “consume” means to use up or eat/drink something. It is used to describe the act of using or taking in a resource, product, or service.

toward 관련 표현들

Korean translation: 향해서
Example sentences:
– The car was driving toward the city center. – 그 차는 시내 중심부를 향해 가고 있었습니다.
– She is working toward her goal of becoming a doctor. – 그녀는 의사가 되려는 목표를 향해 노력하고 있습니다.
The preposition “toward” is used to indicate direction or movement in the direction of something. It can also be used to express progress or advancement toward a goal or objective.

Harbors 암기하기

Korean translation: 항구
Example sentences:
– The ships docked at the busy harbor. – 그 배들은 붐비는 항구에 정박했습니다.
– The coastal town has a small, picturesque harbor. – 그 해안 마을에는 작고 아름다운 항구가 있습니다.
The word “harbor” refers to a sheltered body of water where ships can dock, load, and unload cargo. Harbors provide a safe and protected area for vessels to anchor, repair, or take refuge from storms.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a Comment